BLOG

12/12 Sat

良き二日間

一昨日は京都Bass on Topでした。
お越し頂いた皆様、どうもありがとうございました。
ライブ後は最近ご無沙汰だった同じ祇園のPick Upさんに行きました。
そこでなんとまぁ偶然にもピアニストの羽仁さんと合流できました。
長年同じ釜の飯を食べてきた先輩。
近況報告や今後の話など情報交換ができたし久々に一緒に音出したりしてとても有意義な時間でした。
やはり人を癒す事のできるのは人なんだと改めて思いました。
こんな時代、こんな状況で人は大事な何かを見失ってる。
そんな気がしてなりません。
自分の考えを正しく持ち、相手や周りを思いやる行動をしてさえいれば幸せとまでは言えないけど快く生きていられる気がします。

昨日は飛んでしまった金沢の代わりに、マイホームと言ってもかごんではない名古屋キャバレロクラブに顔を出して来ました。
ドラムの横山君のライブだったので飛び入りさせてもらいました。
名古屋の皆さんも元気そうで何よりでした。

とても有意義な良き二日間でした。

Thank you for coming to Gion Bass on Top on Thursday night.
After the gig, I went to Pick Up from the same Gion, which I hadn’t seen recently.
I happened to be able to join the pianist Hani san there.
A senior who has plyed together in same band for many years.
It was a very meaningful time for me to exchange information such as recent reports and future stories, and play together after a long time.
I thought again that it is people who can heal people.
In such an era, in such a situation, people lose sight of something important.
I don’t feel like that.
I can’t say I’m happy as long as I have my own thoughts and act in a way that considers the other person and those around me, but I feel that I can live happily.

Instead of Kanazawa, I came to the Nagoya Caballero Club, which is a my home.
It was a live performance by Mr. Yokoyama on drums, so I shit in.
Everyone in Nagoya seemed to be fine, and above all.

It was a very meaningful and good two days.

D05A87CF-3053-42C9-85E2-E60B804BC465

This entry was posted in 日記 on Dec 12th, 2020.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>